Ce blog me permet de transmettre le message de l'Islam, pour éveiller les âmes à plus de compréhension du monde qui nous entoure et ranimer les mémoires trop endormies sur divers sujets. Les musulmans aspirent à voir une Oumma beaucoup plus unie et soudée bien au-delà de nos divergences.
Date de création : 10.06.2013
Dernière mise à jour :
09.03.2026
36044 articles
magnifique ce bouquet http://zezete2 .centerblog.ne t
Par zezete2, le 04.03.2026
mon nouveau blog
https: //zezete2.blog 4ever.com/ http://zezete2 .centerblog.ne t
Par zezete2, le 04.03.2026
salam, j'ai découvert ton blog il y a deux jours, et je l'ai mis en lien sur mon site web, pour mieux le visit
Par Anonyme, le 01.03.2026
barakallah oufikoum , allah y jazikoum
Par Anonyme, le 28.02.2026
très appétissant et édifiant. j'ai vraiment pris du plaisir !
Par Anonyme, le 23.02.2026
>> Toutes les rubriques <<
· Hadiths du Jour (2838)
· A Méditer (1703)
· Sahîh Al-Bukhârî & Muslim (1729)
· Hadiths de Bukhâri & Muslim (1083)
· DIVERS SUJETS & Auteurs (1658)
· Rappel à mes frères et soeurs (949)
· Prières - Invocations - Exhortations (432)
· Le Jeûne du RAMADAN (659)
· Citations & Proverbes (529)
· Ainsi étaient nos Pieux Prédécesseurs (1121)
· Le Lapin et le Lion
· Écouter de la musique pendant le mois de Ramadan
· Celui qui répète en se levant et en se couchant
· Les Effets de La Ilaha Illallah
· Les signes précurseurs de la venue du Dajjâl
· Le rappel se fait en public lorsque le péché...
· Comment chasser les djinns de la maison ?
· Réponse à devinette
· L'invocation qui est exaucé tout les jours
· Exégèse de la sourate 19 des versets 71-72
· Les Qualités de l'épouse vertueuse
· Les grandes ablutions chez la femme musulmane
· Médecins pratiquant la circoncision selon l’islam
· Conseils d'une mère à sa fille à la veille de ses noces
· La demande de pardon " Astaghfiroullâh "
argent base enfant islam coup soi mort monde
Rechercher
Quant au verbe " être " (kâna) et ses dérivés (appelés aussi verbes d'état), il s'agit de verbes qui s'utilisent parfois seuls [sans complément] avec un sujet. D'autres fois, (ces verbes) sont transitifs et nécessitent un complément. Dans ce cas, le cas direct (raf') s'applique en priorité car il est la base et qu'il est indispensable pour les (verbes) transitifs et intransitifs.
Quant à la particule " Certes " (Inna) [qui exprime l'affirmation en début de phrase] et ses dérivés, elle se limite aux phrases nominales tout en fonctionnant comme les verbes. Elle entraîne les cas direct et indirect comme le font les verbes, mais en étant d'un rang inférieur à celui des verbes. C'est pourquoi le cas indirect est mis en avant (Tandis que le verbe Kâna (être) et ses dérivés entraînent le cas direct puis indirect pour les deux noms qui le suivent, la particule Inna, à l'inverse, implique d'abord le cas indirect puis direct pour les deux noms qui le suivent.) parce qu'il est plus léger et parce que le deuxième nom (khabar) parfois n'est pas un nom. Par exemple lorsqu'il s'agit d'une préposition (harf jarr) et d'un nom au cas génitif (majrûr), le cas direct n'apparaît pas (En arabe, une phrase nominale se compose de deux parties, lemubtadaet lekhabar, nominatif et informatif comme par exemple : " l'enfant (est) petit ". Mais l'auteur fait allusion ici à des phrases nominales où l'informatif ne serait pas un nom ou un adjectif, mais un groupe prépositionnel, comme par exemple : " l'enfant (est) dans le parc ".) mais reste prépondérant.
Quant au verbe " penser " (zhanna) et ses dérivés, et ses dérivés, il s'agit bel et bien de verbes qui sont parfois utilisés de manière intransitive (avec seulement un sujet et sans complément) et parfois accompagnés de compléments d'objet. Il est cependant lié à l'action, quand la lettre Lâm est employée en début de phrase, ainsi que les particules d'interrogation ou encore la particule " mâ " (= " ce que "), comme dans les versets suivants :
" Pour savoir lequel des deux groupes sauraient combien de temps ils sont restés ".
(Coran 18:12)
" Or, ils savaient que celui qui ferait ce pacte n'aurait pas de part de l'Au-delà ".
(Coran 2:102)
Parfois, (ces verbes) ne sont pas liés à une action, lorsque les compléments les précèdent ou sont placés au milieu de la phrase, comme dans ces exemples : " Zayd est parti, je pense " ; ou : " Zayd, je pense, est parti ".
Dans ces exemples, l'emploi de l'intransitif est préférable. La différence entre les verbes du type " penser " (zhanna) et les verbes du type " s'habiller " (kasâ) est que dans le premier, le nominatif et l'informatif sont tous deux des complément ; tandis que pour le verbe " s'habiller ", il est possible de se limiter à un seul complément, contrairement au verbe " penser " avec lequel il est impossible de se limiter au nominatif et d'éluder l'informatif.
Par exemple, avec le verbe " s'habiller " ou " porter un vêtement ", on peut se limiter à un seul complément. Par exemple : " je porte une cape ". Tandis qu'avec le verbe " penser ", soit il est totalement intransitif " je pense ", sinon il aura forcément deux compléments : " Je pense que Zayd est petit ". Il est en effet impossible de dire : " Je pense que Zayd ".
Il a été vu que le nominatif (mubtada) et son informatif (khabar), ainsi que l'ensemble des particules, englobent toutes les catégories possibles, qu'ils soient tous deux (le nominatif et l'informatif) au cas direct, même si on ne prononce pas les vocalisations, ou qu'ils soient tous deux au cas indirect comme avec les verbes de type " penser ", peu importe que le premier soit au cas direct comme avec le verbe " être " (Kâna) ou qu'il soit au cas indirect comme avec la particule " certes " (Inna). Il a déjà été dit que le cas direct est primaire, tandis que le cas indirect est secondaire.
Ainsi, les sons A, OU et I sont des vocalisations qui peuvent être employées pour un même mot. Elles sont convenables quand elles correspondent à la fonction du mot dans la phrase.
Ainsi, les mots Kharj, Karh et Ghasl peuvent être prononcés Kourh et Ghousl. Les mots Kharj, Karh et Ghasl (avec le son A) correspondent au nom d'action d'un verbe à la racine trilitère de base, car on dit Dharaba dharban (frapper d'un coup) et Akalaaklan (manger un aliment) et ainsi de suite.
Inversement, Khourj et Kourth (avec la vocalisation OU) désigne " ce qui est sorti " et " ce qui est détesté " (le changement de vocalisation a entrainé un changement de sens). Le Ghousl avec le son OU désigne les " ablutions " (et non le simple lavage et lavement). Le fait de se laver soi-même est plus fort que de laver autrui. On dit ainsi : l'ablution (ghousl) " du vendredi " ou " contre les impuretés " (Janâba), car cela désigne les " grandes ablutions ". On dit en revanche le lavement (ghasl avec le son A) du mort, ou le lavage (ghasl avec le son A) d'un vêtement, car dans ces deux cas, il s'agit de laver " autre chose " que soi-même.